И словно отвечая на ее немую мольбу, машина остановилась. Лиз прильнула к окну. Уже стемнело, и она ничего не могла различить, кроме очертаний деревьев на фоне неба.
– Приехали, – сказал Александр. – Через час будем на Ставросе.
Лиз забилась в угол машины.
– Мы приехали, – повторил он, не понимая, почему она не выпрыгивает из машины, как в прошлые разы. Ждет, чтобы ей помогли, предположил он. Начинает ощущать себя королевой.
Александр вышел из машины и потянулся. Ноги затекли от долгого сидения. Он обошел автомобиль, чтобы открыть дверцу для Лиз, и обнаружил, что Рукос опередил его. С угодливой улыбкой он стоял рядом с девушкой и что-то говорил ей, показывая на водную гладь.
Лицо Лиз поразило Александра. Девушка была невероятно бледной и, как ему показалось, перепуганной. Она смотрела на темное море, на маленькую пристань, на яхту, которая покачивался на волнах, ожидая их, и в ее глазах плескался ужас. Может быть, она боится воды? – подумал Александр.
– Вы в порядке, мисс Морадо? – спросил он, подходя ближе к девушке. Рукос тут же попятился назад.
– Д-да, – сказала Лиз, заикаясь.
Александр увидел, что губы у нее совершенно белые.
– Вы уверены? – с тревогой проговорил он.
– А мы не можем переночевать здесь? – умоляюще спросила Лиз.
Так и есть, вздохнул Александр. Она боится воды.
– Как хотите, – ответил он. – Но яхта абсолютно надежна. Не беспокойтесь. Я буду все время рядом.
А вот этого говорить не следовало, подумал он с запоздалым раскаянием. Мне бы лучше держаться от нее подальше. Никаких личных отношений. Сугубо деловые.
Но Александр мог не беспокоиться. Лиз не слышала его.
– Все такое мрачное, – прошептала она.
– Днем здесь очень красиво, – возразил он. – Вы сможете в этом убедиться. Вы устали, Лиз, и поэтому вас все пугает…
– Ничего меня не пугает, – перебила она его. – Вы ничего не понимаете. Куда надо идти?
Он показал рукой. Она закусила губу и быстро зашагала по дороге к пристани. Ни машина, ни багаж, ни Александр больше не интересовали ее. Александр бросился вслед за девушкой.
Команда небольшой яхты состояла из трех человек. Они с интересом поглядывали на Лиз, которая встала на палубе, вцепившись в поручни, и с тоской смотрела на удаляющийся материк. Команда знала свое дело. Яхта быстро набрала скорость и помчалась на всех парах к Ставросу.
Александр спустился в каюту, решив не обращать на Лиз внимания. Она все равно не примет его помощь, а матросы за ней приглядят. Александр подошел к бару и налил себе немного виски. Он устроился на диване, сделал глоток и закрыл глаза. Как хорошо немного расслабиться…
Но расслабиться у него не получилось. Через минуту Александр поставил бокал на стол и вышел из каюты.
Силуэт Лиз отчетливо выделялся на фоне темнеющего неба. Она стояла в той же позе, крепко держась за поручень. Один из матросов находился неподалеку, присматривал за девушкой. Александр сделал матросу знак, что тот свободен, и подошел к Лиз.
– Как вы себя чувствуете? – заботливо спросил он.
Она повернулась к нему, и Александр с удивлением увидел, что она улыбается.
– Красивый вид, – сказала Лиз.
Он кивнул. Молодец, девочка. Взяла себя в руки.
– Не хотите немного отдохнуть? – предложил он. – Внизу для вас приготовлена каюта.
– Потом, – покачала головой Лиз. – Скажите, значит, мой… то есть господин Деметриос до такой степени богат?
Она сделала неопределенный жест рукой, показывая и на яхту, и на оставшийся на берегу автомобиль.
– Я же рассказывал, какое положение занимает ваш отец, – изумился Александр.
– Да, но я как-то не думала… – Лиз замолчала.
Александр усмехнулся про себя. А он все недоумевал, почему его рассказы о Константине Деметриосе не произвели на Лиз никакого впечатления. Все эти цифры, компании, достижения, акции ровным счетом ничего для нее не значили. А вот дорогая машина или личная яхта – это совсем другое дело.
– Господин Деметриос – один из самых богатых людей Греции, – сказал Александр. – В его распоряжении три яхты, четыре катера и всякая мелочь, вроде лодок и водных мотоциклов… Целый парк водных средств.
Лиз поёжилась. Трудно было поверить в то, что она дочь человека, который имеет три яхты.
– У господина Деметриоса множество различной недвижимости во всем мире, – продолжал Александр, который наконец догадался, как именно следует рассказывать Лиз о богатстве ее отца. – Но своим домом он считает Ставрос. Весь остров обустроен по его желанию. Можно сказать, что это самостоятельное государство в миниатюре. Там есть большой дом, где живет господин Деметриос, пляжи, рощи, долины… Природа Ставроса очень красива, и господин Деметриос постарался сохранить ее в первозданном виде. Вам понравится.
– Наверное, – без всякого выражения произнесла Лиз. – Странно, что моя мать сбежала из такого прекрасного места.
И от такого богатого мужа, добавила она про себя. Хоть она и не ангел, но мой отец, должно быть, еще хуже, раз она не смогла с ним жить.
– Не торопитесь с выводами, – раздался напряженный голос Александра.
Похоже, она до сих пор не осознает, что сулит ей это путешествие, подумал он. А с выводами поторопился я сам, когда решил, что дочь Элизабет Морадо жадна и тщеславна…
Вскоре вдалеке показались огни острова. Они яркими всполохами разрезали тяжелую южную мглу, но Александр знал, что если бы они подъехали к Ставросу днем, Лиз была бы поражена гораздо сильнее. А сейчас она как будто не замечала открывавшейся перед ней красоты.
Она слишком устала, решил про себя Александр. И снова ошибся.